“Yeki bud, Yeki nabud” significa en su literalidad “Había alguien, no había nadie”. Es la manera que tiene el idioma persa para abrir la puerta a universos lejanos, mundos imaginarios, personajes de fantasía y aventuras que escapan de lo común. Equivaldría a “Érase una vez”, “Once upon a time”, “Il était une fois”, “Es war einmal”, “Temps era temps”, “Era uma vez”, “Bylo nebylo” o “C’era una volta”.(del web de l'editorial)
SHEN Y LA TIENDA DE BESOS
Mònica Gallifa y Ju Castelo
L’ANIMAL MÉS GRAN DEL MÓN
Pere Juan i Noemí Batllori
EL PAÑUELO DEL SULTÁN
Cuento popular marroquí
Ilustraciones de Pia Wortham
El mes vinent faran presentació d'aquest l'últim llibre a la llibreria Sendak
Mònica Gallifa y Ju Castelo
L’ANIMAL MÉS GRAN DEL MÓN
Pere Juan i Noemí Batllori
EL PAÑUELO DEL SULTÁN
Cuento popular marroquí
Ilustraciones de Pia Wortham
El mes vinent faran presentació d'aquest l'últim llibre a la llibreria Sendak
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada